有奖纠错
| 划词

Tendría que seguir examinando la cuestión de la tasa de abandono.

他还需要进一步考虑问题

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que el proyecto permita mejorar la situación y reducir la tasa de abandono escolar.

希望项目完成后,情况会好转,且率有所降低

评价该例句:好评差评指正

La infraestructura física también había sufrido como resultado de los años de abandono y de uso indebido.

由于多年失修和使用不当,有形基础设施破旧不堪。

评价该例句:好评差评指正

Las escuelas también siguen luchando contra las altas tasas de abandono escolar y contra la gran escasez de profesores, especialmente de profesoras.

校还继续受困于和严重师资短缺,尤其是缺少女教师。

评价该例句:好评差评指正

Se cree que una de las principales causas de la elevada tasa de abandono escolar de los muchachos es su falta de motivación.

据认为,男孩退原因之一是他们缺乏动力。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, es necesario reparar, mejorar y ampliar la infraestructura material de África para compensar tantos años de abandono y de mantenimiento deficiente.

在这一背景下,非洲有形基础设施需要恢复、更新和扩大,作为对多年来忽略和维护不良补偿。

评价该例句:好评差评指正

100 La tasa de abandono escolar se reducirá a un promedio de 0,38% en el ciclo elemental y de 2,48% en el ciclo preparatorio.

100 小教育周退率平均将减少0.38%,预备教育周退率平均将减少2.48%。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Makaya Fayette (Gabón) dice que en los embarazos precoces son una de las principales causas de abandono escolar entre las niñas.

Makaya Fayette女士(加蓬)说,早孕是上女孩人数下降主要原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Para las mujeres que viven con el VIH, la respuesta a un diagnóstico positivo es en muchos casos la violencia y las amenazas de abandono.

对于感染艾滋病毒妇女,如被诊断为阳性,往往会遭到暴力和被抛弃威胁

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupa también la alta tasa de abandono escolar en el primer ciclo de la enseñanza secundaria que se registra en algunas zonas rurales.

委员会还对一些农村初中情况表示关注。

评价该例句:好评差评指正

El Comité toma nota con preocupación de que el matrimonio prematuro y las obligaciones domésticas contribuyen al aumento de las tasas de abandono escolar de las jóvenes.

委员会关切地注意到,早婚和家庭责任是导致少女退因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no deben aprobar ni aplicar leyes que menoscaben el proceso de restitución, como leyes de abandono o prescripción arbitrarias, discriminatorias o injustas por alguna otra razón.

1 各国不应通过或适用损害归还进程法律,尤其是任意、歧视或其他不公正放弃索赔法律或时限规定。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Unidos apoyan las gestiones internacionales encaminadas a lograr una garantía objetiva de que el Irán abandona de forma permanente y verificable sus ambiciones relacionadas con las armas nucleares.

美国支持国际社会建立一个客观保证努力,确保伊朗永久、可核查地放弃其核武器野心。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario corregir y acabar con la impresión de abandono de la CNDDRR y la dicotomía entre la Unidad Conjunta de Aplicación del Programa de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración de la UNMIL y la CNDDRR.

复员方案全国委员会被疏离感和联利团复员方案、联执股和复员方案全国委员会各自为政现象应当予以纠正和消除。

评价该例句:好评差评指正

Indonesia preparó y aplicó un nuevo modelo de desarrollo educativo denominado Preparación para la vida cotidiana, cuyo objeto es reducir los altos índices de abandono escolar y analfabetismo de las niñas y las mujeres pobres.

印度尼西亚开发了一个题为“活技能”教育发展模式,对象是女贫困和女文盲。

评价该例句:好评差评指正

Entre otros servicios de asistencia sanitaria de emergencia cabe citar el asesoramiento psicosocial, especialmente el destinado a los niños, para prevenir la aparición de problemas a largo plazo y limitar la tasa de abandono escolar.

其他紧急保健服务包括心理社会咨询、尤其是为儿童,以防止长问题和限制退

评价该例句:好评差评指正

Esta notable diferencia entre el número de niños matriculados en primaria y en secundaria, indicio de una muy alta tasa de abandono escolar, es extremadamente alarmante, como lo es el sesgo en favor de los varones.

和初中儿童入率存在着很大差别――表明令人震惊,而男孩占优势情况也令人震惊。

评价该例句:好评差评指正

Preocupada por los casos de abandono, trabajo infantil, explotación y abusos sexuales, maltrato físico y violencia intrafamiliar que siguen produciéndose, pide la adopción de una política específica para los niños a fin de poner remedio a esas situaciones.

委员会对于继续发遗弃、童工、性剥削和虐待、体罚和家庭暴力等感到关切,呼吁为解决这些问题专门制定面向儿童政策。

评价该例句:好评差评指正

Verdaderamente, se hacen algunos esfuerzos para mantener a las niñas a nivel de escuela primaria con objeto de disminuir la tasa de abandono, y mantenerlas para que por lo menos concluyan el séptimo grado, o la educación básica.

实际上,莫桑比克正在做出努力,使女孩连续接受小教育,以减少率,并使她们至少上完七年级或是完成基础教育。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se han puesto en práctica programas para ofrecer arreglos de atención familiar alternativa para las víctimas de abuso, abandono y explotación de los niños, así como para abordar las necesidades especiales de los niños con discapacidad.

与此同时,现已制定各种方案,为受虐待、忽视和剥削儿童提供替代家庭照顾安排,并满足残疾儿童特殊需求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顺差, 顺产, 顺畅, 顺潮流, 顺次, 顺从, 顺从的, 顺带, 顺当, 顺导,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Todo esto hará que un niño padezca angustia ante la perspectiva de abandono.

所有这些话会让孩子在被遗弃前景中饱受痛苦

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

El singular aire de abandono que no engaña en un buque, llamó nuestra atención, y disminuimos la marcha observándolo.

那条船上被遗弃奇异景象十分明显,这引起了我意。我便降低航速察看它。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

El sindicato de estudiantes habla de abandono institucional.

学生会谈制度性遗弃

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En España, la tasa de abandono escolar se va recortando poco a poco.

在西班牙,辍学率正在逐步降低。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗眼睛

Y estiró los brazos por encima del mostrador, sobre la superficie vidriada, con un aire de negligente abandono.

女人说完把两只胳膊平平地伸在柜台玻璃台面上,带着漫不经心,懒洋洋

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando nace un niño, durante los tres primeros años de su vida no abandona el regazo de sus padres.

子生三年,然后免于父母之怀。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es decir, historia de abandono y de gente que desaparece de su vida sin dar explicaciones.

也就是说,这是一段关于被遗弃和人无解释地从她生活中消失故事。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中

De modo que lo recibió con un afecto reverdecido en el desorden de su abandono.

在他被遗弃混乱中,他以一种绿色接受了它。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Cuando empiezas a ser lo que eres de verdad, abandonas tu personaje, tus máscaras, el alivio que sientes es increíble.

当你开始做真正自己时你就会丢掉你性格、你面具,你会感难以置信轻松。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Pues que el candidato de Austria abandona y los catalanes pierden la guerra el 11 de septiembre de 1714 con la caída de Barcelona.

奥地利继承者放弃了斗争,1714年9月11日,随着巴塞罗那沦陷,加泰罗尼亚人战败了。

评价该例句:好评差评指正
、疯狂和死亡故事

El principal motivo de estos abandonos de buque son sin duda las tempestades y los incendios que dejan a la deriva negros esqueletos errantes.

这些船只被遗弃主要原因,无疑是风暴和火灾,它让那些黑色骨架在海面上流。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Estas acusaciones de abandono y negligencia colectiva por parte de una institución con un personal insensible -según los duques- ha conmocionado a muchos en Reino Unido.

公爵夫妇口中王室集体抛弃和忽视指控使英国许多人感震惊。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

A la mañana siguiente me desperté con una extraña mezcla de abandono, novedad y cierta curiosidad triste por lo que aún me era desconocido.

第二天早上,我醒来时感一种奇怪感觉,一种遗弃、新鲜感和对我仍然未知事物某种悲伤好奇心。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Después de andar varias millas en completo abandono y demasiado ocupados para cuidarse de otra cosa, miraron sus relojes y vieron que era hora de volver a casa.

这样悠闲自在地溜达了好几英里路,也无心再去意这种事,最后看看表,才发觉应该回家了。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年12月合集

Esta ONG afirmó que en la India existen abortos selectivos de niñas, abandono de recién nacidas y discriminación de la mujer en la educación y la salud respecto a los hijos varones.

该非政府组织确称,在印度存在因怀女婴而选择性堕胎、丢弃女婴以及在教育医疗中重男轻女歧视问题。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Cuando digo de un determinado tipo no me refiero solo a la clásica, pero sí a esta especie de abandono existente sobre algunas músicas que pueden darnos más de lo que nosotros pensamos.

当我说某种类型时, 我指不仅仅是古典音乐,而是指对某些音乐放弃, 这些音乐可以给我带来比我想象更多东西。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

La mayor preocupación que tenía Fernanda en sus años de abandono, era que Meme fuera a pasar las primeras vacaciones y no encontrar a Aureliano Segundo en la casa. La congestión puso término a aquel temor.

在跟丈夫分离日子里,菲兰达最苦恼是:梅梅回来度假时候,在家里看不见奥雷连诺第二。他昏厥结束了她这种担忧。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Tras dos décadas de abandono, y sin que nadie se molestase en retirar el catálogo de atrocidades del malogrado Laszlo, el Tenebrarium fue transformado en una institución de caridad pública al cuidado de una orden de religiosas.

由于原屋主德洛福恶行昭彰,废弃了二十年“德内布拉林”一直乏人问津,后来市政府接管,变成了由教会管理公立赡养机构。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Es casi un subgénero con orígenes lejanos por ejemplo, 180 años de la Canción de Navidad, de Dickens, del Señor Scrooge y sus fantasmas, el tipo egoísta que en época de brillibrilli abandona la oscuridad.

这几乎是一个起源遥远子流派, 例如,狄更斯《圣诞颂歌》180周年,讲述了斯克鲁奇先生和他鬼魂, 在闪闪发光季节里抛弃了黑暗自私类型。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

En temporada de casas el mayor motivo de abandonos de perros.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应, 顺应潮流, 顺应时代潮流, 顺着, 顺着河边走, 顺证, 顺子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接